[ zurück ] [ Inhalt ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ A ] [ weiter ]


Debian Reference (version 1)
Kapitel 14 - GnuPG


Referenzen:


14.1 Installation von GnuPG

     # gpg --gen-key                  # erzeugen eines neuen Schlüssels
     # gpg --gen-revoke Nutzer_ID     # erzeugen eines Widerrufungs-
                                      # schlüssels für Nutzer_ID
     # host -l pgp.net |grep www |less# pgp Schlüsselserver bestimmen

Ein guter Standard-Schlüsselserver sollte in $HOME/.gnupg/gpg.conf (oder der alten Datei $HOME/.gnupg/options) eingetragen sein:

     keyserver hkp://subkeys.pgp.net

Hier muss man vorsichtig sein nicht mehr als 2 Unterschlüssel zu erzeugen. Sollten Sie dies tun, werden die Schlüsselserver auf pgp.net Ihren Schlüssel korrumpieren. Nutzen Sie das neuere gnupg (>1.2.1-2), um mit diesen korrupten Unterschlüssel umzugehen. Vergleichen Sie http://fortytwo.ch/gpg/subkeys.


14.2 Verwendung von GnuPG

Handhabung von Dateien:

     $ gpg [Optionen] Kommando [args]
     $ gpg {--armor|-a} {--sign|-s} Datei # signiere Datei in Datei.asc
     $ gpg --clearsign Datei              # clear-sign Nachricht
     $ gpg --clearsign --not-dash-escaped Patchdatei # clear-sign
                                          # Patchdatei
     $ gpg --verify Datei                 # überprüfe clear-signed Datei
     $ gpg -o Datei.sig {-b|--detach-sig} Datei # erzeuge losgelöste
                                          # Signatur
     $ gpg --verify Sign Datei            # überprüfe Datei mit Sign
     $ gpg -o crypt_Datei {--recipient|-r} name {--encrypt|-e} Datei 
                                  # Public-Key-Verschlüsselung für name
     $ gpg -o crypt_Datei {--symmetric|-c} Datei # sym. Verschlüsselung
     $ gpg -o Datei --decrypt crypt_Datei # Entschlüsselung
     $ gpg --refresh-keys                   # Update local keyring

14.3 Umgang mit GnuPG

Schlüsselmanagement:

     $ gpg --edit-key Nutzer_ID   # "help" für Hilfe, interaktiv
     $ gpg -o Datei --exports     # exportiere alle Schlüssel nach Datei 
     $ gpg --imports Datei        # importiere alle Schlüssel von Datei
     $ gpg --send-keys Nutzer_ID  # sende Schlüssel von Nutzer_ID zum
                                  # Schlüsselserver
     $ gpg --recv-keys Nutzer_ID  # empfange Schlüssel von Nutzer_ID
                                  # vom Schlüsselserver
     $ gpg --list-keys Nutzer_ID  # liste Schlüssel von Nutzer_ID auf
     $ gpg --list-sigs Nutzer_ID  # liste Signatur von Nutzer_ID auf
     $ gpg --check-sigs Nutzer_ID # überprüfe Signatur von Nutzer_ID
     $ gpg --fingerprint Nutzer_ID# überprüfe Fingerabdruck von Nutzer_ID
     $ gpg --list-sigs | grep '^sig' | grep '[User id not found]' \
       | awk '{print $2}' | sort -u | xargs gpg --recv-keys
                                  # unbekannte Schlüssel besorgen
       # aktualisiere Schlüssel für alle unbekannten Signaturen.
     $ gpg --refresh-keys         # aktualisiere den lokalen Schlüsselring

Vertrauenscode:

     -         Kein Besitzervertrauen zugewiesen / noch nicht berechnet.
     e         Vertrauensberechnung schlug fehl.
     q         Nicht genug Informationen für Berechnung.
     n         Niemals diesem Schlüssel vertrauen.
     m         Gerade noch vertrauenswert.
     f         Voll vertrauenswert.
     u         Äußerst vertrauenswert.

Das Folgende lädt meinen Schlüssel "A8061F32" auf den bekannten Schlüsselserver hkp://subkeys.pgp.net:

     $ gpg --keyserver hkp://subkeys.pgp.net --send-keys A8061F32

14.4 Benutzung von GnuPG mit Anwendungen


14.4.1 Benutzung von GnuPG mit Mutt

Fügen Sie Folgendes zu ~/.muttrc hinzu, um das langsame GnuPG vom automatischen Starten abzuhalten, während es beim Drücken von `S' im Indexmenü gestartet werden kann.

     macro index S ":toggle pgp_verify_sig\n"
     set pgp_verify_sig=no

14.4.2 Benutzung von GnuPG mit Vim

Fügen Sie den Inhalt von _vimrc aus dem Beispielverzeichnis in ~/.vimrc ein, um GnuPG transparent zu starten.


[ zurück ] [ Inhalt ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ A ] [ weiter ]


Debian Reference (version 1)

This translation is based on old version of Debian Reference (English, version 1.x), well before Sat, 26 Jan 2008.

Osamu Aoki osamu#at#debian.org
Übersetzer: Jens Seidel tux-master#at#web.de
Autoren, Abschnitt A.1